【资料图】

环球网综合报道台湾中时新闻网消息称,近日台湾有初中生物课本称呼马铃薯为“土豆”,引发绿营跳脚, 声称“土豆是大陆用词非台湾用语”。台当局“教育部长”潘文忠更称相当惊讶,声称“我们的土豆是指花生”。对此,国民党前“立委”蔡正元今日(19日)发文嘲讽说,民进党当局现在以土豆是大陆用语为由要禁止实在搞笑,真正的土豆,就是那些知识水平低、又“土”又“逗”民进党政客。

多家台媒此前消息称,台湾康轩文教出版的初中生物课本中近来被发现以大陆用语“土豆”称呼“马铃薯”,有人借此批评大陆用语“渗透”台湾人生活。“台独”小党“时代力量”“立委”陈椒华17日还在立法机构询问潘文忠“土豆是什么”,还声称“土豆是大陆用词非台湾用语”。潘文忠说:“我们的土豆是指花生。”他对教科书出现大陆用词“感到惊讶”,声称台湾教科书怎么可能使用大陆的用词,这部分若是出版误写将作纠正。

陈椒华(左)与潘文忠。图自台媒

台湾康轩文教出版的初中生物课本,以土豆称呼马铃薯。图自台湾TVBS新闻网

据中时新闻网报道,蔡正元今日在脸书发文嘲讽说,即便台湾人称呼的“马铃薯”,也和花生、土豆一样是大陆人取的名字,民进党应该全部禁止,再另给它们起名。另外,蔡正元说,由于“台湾”一词也是大陆人取的名称,所以民进党当局不该使用、更不应该称自己是“台湾人”,要改称“土豆人”,这样才能彰显“这个人民”又“土”又“逗”。

虽然潘文忠声称“我们的土豆是指花生”,不过,台湾TVBS新闻网记者17日查询台当局“教育部”“重编国语辞典修订本”,输入“土豆”后,发现其释义有三种,1.豆科“落花生”、“花生”的别名;2.茄科“马铃薯”、“洋芋”的别名;3.豆科“葫芦茶”的别名。出版引发争议的初中生物课本的台湾康轩文教从业人员也表示,根据台当局“教育部”的辞典,土豆的释义中也有马铃薯的意思。

台当局“教育部”辞典中,“土豆”也是马铃薯的别名。图自TVBS新闻网

对于绿营的过度反应,有岛内网友说:少见多怪,满脑子意识形态。还有人问:没正事可忙吗?(作者:赵友平)

责编:刘素素

推荐内容